DS d'anglais du 27/03/08

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas

DS d'anglais du 27/03/08

Message  W.Boy le Sam 22 Mar - 17:25

Alors ! pour ce qui n'était pas là, qui on loupé des trucs ou autres... pour jeudi prochain, il faut savoir le vocabulaire du texte, du commentaire qu'on a fait en classe et le Commentaire lui même ! j'ai donc jugé bon de diviser le vocabulaire en 2 parties, une pour le voca' du texte et l'autre pour celui du commentaire ! pour info', elle a dit qu'elle hésitait entre donner des questions de compréhension, des questions de vocabulaire pures, de la traduction ou même une dissert' mais c'est une prof... elle va sans doute mêler les quatre !

Vocabulaire du texte (utile si elle donne des questions de compréhension du texte, des questions de vocabulaire ou de la traduction !)

To treat = to consider (considerer)
To be raised = to be brought up (être élevé)
You have no business = no concern (tu n’as rien à faire)
Ought to = should (sens moral lié à l’éducation)
To rummage = to search (fouiller)
None = nothing at all (rien du tout)
To beg = ask for (un peu comme “mendier”)
To fetched = to pick up (ramasser)
A meal : le repas
Bookshelves : étagère pour livres
Aware = conscious
To lift = to raise (lever)
To start aside = to begin first (commencer par)
To strike my head = to knock (se cogner)
Sharp = very painful (très douloureux)
Wicked = bad= evil (mauvais)
A slave-driver = a master (un maître/esclavagiste)
To grasp = to size (saisir)
Widly = furiously (furieusement/sauvagement)
To trickle down = to drap (tomber/couler, pour un liquide)
A drop : une goûte
Frantically = madely (frénétiquement/”comme un malade”, pour parler familièrement)
Fright : la frayeur
To bellow out aloud = to yell (crier)
to belong to : appartenir
To come upon = to attack by surprise (attaquer par surprise)
To fly at = to set about (s’enprendre à)
A shame : une honte
To go on lengths : to fall full length (tout de ton son long… trop d’expression… je sais… ^^)
A maid : une servant
To throw at : lancer sur
Be away : s’éloigner de
Alarm = distress (détresse)
Strength : la force
To loathe = to hate (la haine)
To run for = to fetched (alors chercher)
Desperation : dèsespérance
Dispair : dèsespoir
Pride : fierté

(j'me suis permis d'enlever certains mots qui, je pense, n'auraient servit à rien pour l'interro !)

commentaire (si la prof choisit de donner des questions de compréhension du texte)

The text is an extract taken from the novel Jane Eyre, by Charlotte Brontë, in 1847. The main character are the heroine, Jane Eyre, and John Reed, her cousin, John’s sisters named Eliza and Georgiana, Abbot, the maid and Bessie, the nurse. Mrs Reed, Jane’s aunt appears in the second part of the text. Moreover, Goldsmith Nero and Galigula are just hinted at.
The text can be divided in two parts. The first one from line 1 down to line 23 is about the quarrel and the last one from line 24 to the end.

When John discovered Jane was reading a book, he was crossed. He couldn’t stand this as he thought everything belonged to him. In his eyes, she was considered as a servant, as a burder. He talked her into leaving the library and talked her out of coming back again. Moreover, her intended to there a book at her. Under the shock when she received the book, she felt against the door, that’s why she was bleeding. Jane was terribly scared at first. Then, she grow furious as she became aware of what had happened. From that moment on, she wanted to take revenge on him, to rebel against him due to his unjustified cruelty. Jane thus compared John to a roman emperor since he was like a slave-drivers, regarding people as slaves, inferiors.

In spite of her being hurt, she reacted in her turn. By the way, she didn’t remember what she had really done to John. She lost her temper, was out of herself because of the pain and the shock. Anger and hatred gave her strength. The cousins fetched their mother to put on end to the fight and to protect their brother but she attempted to defend herself. She felt both proud and defenceless.

Vocabulaire du Commentaire (si la prof demande une dissert', ça pourrait être utile !)

An excerpt = an extract
Moreover = furthermore = in addition
To hint at = to allude to
Relevant/Irrevelant
Thus
Since = as = because
From line … down to line … : ligne … à …
Then = next = besides
Because of = due to
In spite of this : en dépit de…
Nevertheless : cependant
Therefore : donc
On the one hand : d’une part
On the other hand : d’autre part
All in All = finally (finalement)
In a nutshell : “dans une coquille”
to blame sb for sth : blamer qqn pour qqch

Voilà, c'est long, je sais, mais vous avez jusque Jeudi pour le faire, vous pouvez largement vous organisez et gérer pour le DS, bon courage à tous, la balle est dans votre camp ^^

Bisous !

_________________
Quand la Justice ne peut plus rien, Jean-Pierre Mocky intervient !
avatar
W.Boy
Admin

Messages : 92
Date d'inscription : 15/03/2008
Localisation : afrique noire

Voir le profil de l'utilisateur http://1erel1.meilleurforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: DS d'anglais du 27/03/08

Message  W.Boy le Sam 22 Mar - 17:26

Désolé pour les éventuelles fautes ou autres, n'hésitez pas à me le dire et a corriger ! Wink

_________________
Quand la Justice ne peut plus rien, Jean-Pierre Mocky intervient !
avatar
W.Boy
Admin

Messages : 92
Date d'inscription : 15/03/2008
Localisation : afrique noire

Voir le profil de l'utilisateur http://1erel1.meilleurforum.com

Revenir en haut Aller en bas

petite fautes que je me permet de corriger :p

Message  ptitoile le Sam 22 Mar - 21:37

alors, tout d'abord un grand merci pour cette première fiche de revision ... (personnellement elle ne m'est pas utile mais c'est quand meme sympa pour toute la classe ! Wink ), j'ai pu remarquer quelques petites fautes, dont :

To go on lengths : to fall full length : tomber de tout son long (je pense que t'as fait une faute de frappe)
[petite précision : In a nutshell : “dans une coquille” -> à mettre à la fin d'un essai, pour dire "en conclusion" (au bac ça fait bien si tu mets ça !) ]


vOila, c'est tout ce que j'ai remarqué, c'est pas grand chose, je tiens a noté que Clement est très courageux et ce qu'il fait c'est pour la classe, donc bon vous pouvez tous réussir ce DS, il faut juste un peu de bonne volonté, et de travail ... bon courage à tous !! Very Happy
avatar
ptitoile

Messages : 9
Date d'inscription : 16/03/2008
Age : 25

Voir le profil de l'utilisateur http://x-ptitoile.skyblog.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: DS d'anglais du 27/03/08

Message  W.Boy le Dim 23 Mar - 12:20

Merci ! Razz

_________________
Quand la Justice ne peut plus rien, Jean-Pierre Mocky intervient !
avatar
W.Boy
Admin

Messages : 92
Date d'inscription : 15/03/2008
Localisation : afrique noire

Voir le profil de l'utilisateur http://1erel1.meilleurforum.com

Revenir en haut Aller en bas

Re: DS d'anglais du 27/03/08

Message  BANZAïïïï ! !! ! le Dim 23 Mar - 23:31

OOOO ceci est + beau que la naissance de mes enfants.


Merci ! !

BANZAïïïï ! !! !

Messages : 47
Date d'inscription : 19/03/2008
Age : 47
Localisation : Chez ta mére

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: DS d'anglais du 27/03/08

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum